「マクタッキー」は造語だ

  • ブックマーク
  • Feedly
  • -
    コピー

mixiのキーワードランキングで今1位になってる「マクタッキー」。
毎度お騒がせ、Record Chinaの記事で、中国のマクドとケンチキのパクリということで話題になっている。詳細はこう。

マック+ケンタ=「マクタッキー」?!バーガーもチキンも扱う謎のチェーン店を発見―中国
http://news.mixi.jp/view_news.pl?id=307091&media_id=31

 2007月10月1日、このほど中国は広州に、二大ファストフードチェーンのマクドナルド(中国名・麦当労)とケンタッキーフライドチキン(同・肯徳基)を脅かす強敵(?)が存在することが明らかになった。その名も「マクタッキー(麦肯基)」だ。この「マクタッキー」、東京の人々に意見を聞いたところ、意外にも「“マック”と“ケンタ”、両方とも食べられるなら最高ですね」という人が多かった。

 マクタッキーのセールスポイントは、一つの店で“マック派”も“ケンタ派”も仲良く食事ができるところ。ハンバーガーからフライドチキンまで取り揃えてある。しかも、マクタッキーの商品はすべて2社より1〜2割ほど安く価格設定されている。たとえば広東省深セン市のマクドナルドでは、ビッグマックは11元(約169円)だが、マクタッキーでは同じタイプの商品を9元(約138円)で食べることができる。

 マクタッキーの公式サイトの説明には、「マクタッキーは60年代中頃、アメリカの西部を発祥の地とし、まもなくアメリカの地方に拡がった。数十年運営している中で、一流の管理・運営方及び、一流の品質で世界各国に進出している。そして中国広州マクタッキー管理有限会社はアメリカの運営方式を導入し、中華美食と融合してきた。現在中国の各地でチェーン加盟店を募集している。」とある。

 しかし、大手検索サイトでマクタッキーの英語名を検索しても、アメリカで展開しているという情報は出てこない。そして、マクタッキーは90年代中頃には既に中国に展開していたとの報道があった。

 調査により、マクタッキーは現在広東省広州市南部を中心に、北京市、山東省などの郊外にも展開していることがわかった。実際に広州の店舗では、価格はビッグマクタッキーのMセット(ポテト、コーラ)で15元(約230円)と安いが、コーラの味の何かがおかしかった。

 全体的に味はイマイチといった評価で、普通はこうした飲食店が混雑する時間帯でも店内に客はなく、とても繁盛しているとは言いがたい。街を行く人によると、地元の人は基本的に入らないということだった。(編集/YO)

報道内容は、まあわかった。
でもね、マクタッキーは明らかな誤訳ですよ!記者による造語だ。
「麦肯基 Mai Ken Ji」で、英語名はMcConkeyだから、正確には「マッコンキー」だ。
でも、マクタッキーとした方がニュースとしては面白いからこういう風にしてるのだろうね。

確かに、マッコンキーはひどい。笑っちゃうくらいに。
キャラの鶏が親指立てているのはもろ中国風だ。アメリカじゃこんなキャラまずありえない。ってか中国以外ではありえない(笑
ホームページ、めっけた。
http://www.maikenji.com/
で、トップのフラッシュから大笑い。怪しい中国人と怪しい少しカーネルおぢさん似の太った外人が一緒に店の前で撮った写真。誰よあなたたちってかんじ(笑
ウェブサイトでは「60年中期にミルウォーキーでマディソン・マッコンキーというハンバーガーカフェが独特の味で殆ど一晩のうちに(爆笑)アメリカ西部を風靡した」とか書いてあるんだけど!(Record Chinaの翻訳よりもすごいこと書いてるぞ)
自分もMcConkeyでGoogleで調べたが、確かにそんな企業はアメリカに存在しない(笑
嘘はいかん、嘘は!調べりゃすぐわかるのに・・・
チェーン展開をしているらしいが、出ているのは広東に数店舗と、瀋陽に1店舗、安徽省安慶に1店舗だけらしい。とても全国展開とはいえない。ダメダメじゃん。
それで味がおいしければいいんだけど。
今度広東に行くことがあったら食べてみよう・・・

しかしRecord Chinaの記事も、なんかおかしいよ。
日本語の間違いも多いし、誰がチェックしているんだろう?
「コーラの味の何かがおかしかった」ってところ、あんたの方がおかしいってツッコみたくなるくらい、日本語的にはすごくおかしい。
しかもなんか載ってる記事がどれもウケ狙いのものばっかりで、報道するつもりならもっと客観的にやれよという気がする。報道機関としてちっともプロっぽくなくて、素人投稿の集まりみたいに見える。
あんな感じでmixiニュースに垂れ流し続けられると、中国に関するニュースソースが限られている日本人には誤解を与えかねないと思う。

確かに「マッコンキー」はしょーもないんだけどさ(笑

ちなみに中国にはもっとすごいのはたくさんある。前も「爆笑中国店名」で紹介した、「肯徳基」のとなりにできた「{ロ肯}他鶏(彼の鶏を噛む)」。で、恐らく超普通の屋台。
でも中国語がわからない日本人に受けるように書くのは大変なんだろうな。

FC2ブログ・ランキングに参加しています!
マクタッキー、食べてみたい!?と思ったらぜひ↓をクリックしてください!!
ブログランキング

Visited 59 times, 1 visit(s) today
  • ブックマーク
  • Feedly
  • -
    コピー

この記事を書いた人