QQで有名なTencentのサイトで見つけた、中国の超爆笑店名。
さながら、中国版VOWだ。
中国語がわからないと笑えないとは思うが、、、
中国語の時事用語の勉強にもぴったり?
http://joke.qq.com/a/20070420/000033.htm
■用語解説
BT=変態(Bian Tai)
■ヒント
1. 包二{女乃}内衣
「包二{女乃}」とは、本来愛人(二{女乃})を囲うこと。が、{女乃}にはもう1つ意味があって。。。
内衣は下着、下着が「包」といえば?
2. 大辮焼{火考}
大辮の読みは?Da4 Bian4
そして焼{火考}・・・ん〜想像したくない
3. 食家荘
あの有名な俳優を使ってここまで・・・?
4. 微軟大餅
大餅がちょい柔らかい、という意味はわかるが、微軟は世界で最も有名な企業のうちの1つ・・・訴えられて潰されないことを祈るのみ
5. {口肯}他鶏
こりゃ、やばい。「彼の鶏(別の意味ね)を噛む」って、もうアッチの世界。
更にKFG(KFCじゃないぞ)そのものもヤバい、特におっさんのショボさが
(・∀・)イイ!!
6. 愛情魔戒
なんか、バイブ付のコン●ームらしいよ・・・
魔戒とは本来は魔法の指輪のこと
7. 留得華
発音してみればわかるかな。Liu De Hua
8. 頭髪乱了
こういう題名の映画がありました。
しかし店名にしたらなあ・・・
9. 名鶏名肉
店の名前じゃなくて、上の一句が・・・
「一身以作鶏為快」わははは
鶏の意味がわかれば簡単。
10. 「{女馬}的」
後ろに申し訳なさそうに酸梅湯が書いてあって、ここだけが超でかいのは・・・狙ってるよなあ。
11. 成都健仁薬房
薬局なのに・・・
「健仁」に同じ読み方の漢字を当てはめると?
12. 罵厨子 家常菜
入りたくないな〜色んな意味で。
13. 牛B拉麺
直球ド真ん中!!
14. 他{女乃}{女乃}個熊
これは。。。すごい。ひねりが効いているようで結構直球だ。
熊を読みが似た別の字にするとすごい罵り言葉に。
で、熊の写真を載っけちゃうのもすごい。
店が閉まっているみたいだけど、何の店なのかすげ〜知りたい。
15. 兆本衫
これはそのまま読みですな。
ふざけてつけた名前としか・・・
16. 小兎zai子童装
これも直球!
兎zai子はウサギの子だが、この4文字だと罵り言葉に。
しかしこれ、みんな狙っているのはわかるけど・・・
中国ってやっぱすごいわ。
FC2ブログ・ランキングに参加しています。
こりゃ笑える!と思ったらぜひ↓をクリックしてください!